알림마당

한글(한국어)세계화운동연합

HANGUL GLOBALIZATION MOVEMENT UNION

한글 자료실

외래어 표기법, 제4장 인명, 지명 표기의 원칙

  • 한글세계화운동연합
  • 2018-03-30 15:12:00
  • 1.217.79.243

제1절 표기 원칙

 

제1항 외국의 인명, 지명의 표기는 제1장, 제2장, 제3장의 규정을 따르는 것을 원칙으로 한다. 

 

제2항 제3장에 포함되어 있지 않은 언어권의 인명, 지명은 원지음을 따르는 것을 원칙으로 한다.

Ankara 앙카라     Gandhi 간디


제3항 원지음이 아닌 제3국의 발음으로 통용되고 있는 것은 관용을 따른다.

Hague 헤이그     Caesar 시저

 
제4항 고유 명사의 번역명이 통용되는 경우 관용을 따른다.

Pacific Ocean 태평양     Black Sea 흑해

 

제2절 동양의 인명, 지명 표기

 

제1항 중국 인명은 과거인과 현대인을 구분하여 과거인은 종전의 한자음대로 표기하고, 현대인은 원칙적으로 중국어 표기법에 따라 표기하되, 필요한 경우 한자를 병기한다. 

 

제2항 중국의 역사 지명으로서 현재 쓰이지 않는 것은 우리 한자음대로 하고, 현재 지명과 동일한 것은 중국어 표기법에 따라 표기하되, 필요한 경우 한자를 병기한다. 

 

제3항 일본의 인명과 지명은 과거와 현대의 구분 없이 일본어 표기법에 따라 표기하는 것을 원칙으로 하되, 필요한 경우 한자를 병기한다. 

 

제4항 중국 및 일본의 지명 가운데 한국 한자음으로 읽는 관용이 있는 것은 이를 허용한다.

東京  도쿄, 동경  京都  교토, 경도  上海  상하이, 상해

臺灣  타이완, 대만  黃河  황허, 황하
 


제3절 바다, 섬, 강, 산 등의 표기 세칙

 

제1항 바다는 '해(海)'로 통일한다.

홍해   발트해   아라비아해

 
제2항 우리나라를 제외하고 섬은 모두 '섬'으로 통일한다.

타이완섬   코르시카섬   (우리나라: 제주도, 울릉도)


제3항 한자 사용 지역(일본, 중국)의 지명이 하나의 한자로 되어 있을 경우, '강', '산', '호', '섬' 등은 겹쳐 적는다.

온타케산(御岳)   주장강(珠江)   도시마섬(利島)  

하야카와강(早川)   위산산(玉山)

 
제4항 지명이 산맥, 산, 강 등의 뜻이 들어 있는 것은 '산맥', '산', '강' 등을 겹쳐 적는다.

Rio Grande 리오그란데강    Monte Rosa 몬테로사산  

Mont Blanc 몽블랑산   Sierra Madre 시에라마드레산맥

 

부 칙

(시행일) 이 규정은 공포한 날부터 시행한다. 다만, 제4장제3절 개정규정은 2017년 6월 1일부터 시행한다.

 

<출처, 국립국어원>

 

게시글 공유 URL복사